Cette page est l'adaptation non officielle en Français de la page officielle DCNC du site https://registry-page.isdcf.com/languages/

Les codes de langue sont basés sur les normes ISO 639-1, 639-2, ou 639-3. Lorsqu'un code à 2 caractères 639-1 est disponible, il est le code préféré. Les codes commençant par "Q" ne sont pas représentés dans la norme ISO, mais sont nommés en utilisant la méthodologie 639-2 pour les langues supplémentaires. "LAS", représentant l'espagnol latino-américain, est un cas particulier car dans la norme 639-3, LAS représente le Lama (parlé au Togo). En raison de l'utilisation généralisée de «LAS» comme espagnol latino-américain dans la distribution des Films, nous avons choisi de le garder comme espagnol latino-américain pour les fins de la présente convention. Si vous avez un DCP âgé avec un code de langue qui ne figure pas dans le tableau ci-dessous, il s'agit peut être d'un code obsolète.

Les codes de langue sont complexes. Veuillez consulter ISDCF Doc 7 pour plus d'informations, notamment sur l'utilisation du RFC-4647 et de l'IANA Subtag Registry pour les codes et sous-codes.


  • La convention utilise (principalement) les codes de langue de la norme ISO 639, alors que CPL utilise IETF BCP 47. Bien que dans de nombreux cas, la cartographie est simple, BCP 47 permet un plus large éventail de possibilités (par exemple les régions M.49), dont certains peuvent être un meilleur ajustement à la (les) région(s) géographique(s) où le contenu doit être distribué.
  • Par convention, les codes de langue ISO 639 doivent apparaître en minuscules (par opposition à des codes de pays, lesquels sont en majuscule).
  • Les sous-titres sont soit générés dans le cinéma par le projecteur de cinéma numérique, ou soit sont incrustés (brulés) dans l'image par le studio. Si le code de langue est en MAJUSCULE, les sous-titres sont générés en temps réel par le système de projection. Si le code de langue est en minuscule, les sous-titres sont déjà brulés dans l'image.

Exemple: Une seule langue audio et sous-titres

EN-FR
(Audio Anglais avec sous-titres français)
Le premier code de langue (EN) représente la langue audio. Le deuxième code de langue (FR) représente la langue des sous-titres.

La langue audio est répertoriée dans //Reel//MainSound[1]/Language:

<MainSound>
  …
  <Language>en</Language>
  …
</MainSound>

La langue des sous-titres primaire est répertoriée dans///Reel//MainSubtitle[1]/Language:

<MainSubtitle>
  …
  <Language>fr</Language>
  …
</MainSubtitle>

ET, dans le premier élément de //Reel[1]//CompositionMetadataAsset/MainSubtitleLanguageList:

<CompositionMetadataAsset xmlns=”http://www.smpte-ra.org/schemas/429-16/2014/CPL-Metadata”>
  …
  <MainSubtitleLanguageList>fr</MainSubtitleLanguageList>
  …
</CompositionMetadataAsset>

Exemple Uen seule langues parlée et plusieurs langues de sous-titres

GSW-FR-IT
(Audio suisse allemand avec sous-titres français et italien.)
Le premier code de langue (GSW) représente la langue audio. Les reste des codes (FR, IT) representent les langues de sous-titres.

La langue audio est répertoriée dans //Reel//MainSound[1]/Language:

<MainSound>
  …
  <Language>gsw</Language>
  …
</MainSound>

La langue des sous-titres primaire est répertoriée dans ///Reel//MainSubtitle[1]/Language:

<MainSubtitle>
  …
  <Language>fr</Language>
  …
</MainSubtitle>

ET toutes les langues de sous titre sont répertoriées dans//Reel[1]//CompositionMetadataAsset/MainSubtitleLanguageList:

<CompositionMetadataAsset xmlns=”http://www.smpte-ra.org/schemas/429-16/2014/CPL-Metadata”>
  …
  <MainSubtitleLanguageList>fr it</MainSubtitleLanguageList>
  …
</CompositionMetadataAsset>

Remarque, Exception spéciale: pour les CTT où il n'y a pas de langues parlées ou de sous-titres, le code DCNC approprié est XX. Ce code est uniquement destiné à être utilisé au sein de la CTT. L'absence de l'élément <Language> signifie qu'il n'y a pas de langue parlée ou écrite.

CLDR Language RFC 5646 Tag
(Pour Metadata DCP)
Code DCNC
(Pour CTT)
DCNC Language Code(s) Obsolete(s) DCNC
(Ne pas utiliser, juste pour référence historique)
Utilisation Notes
Afrikaans af AF Afrikaans

audio

text

Armenian hy HY Armenian

audio

text

Albanian sq SQ Albanian ALB, SQI

audio

text

Arabic ar AR Arabic ARA

audio

text

Bangla bn BN Bengali

audio

text

Bosnian bs BS Bosnian BOS

audio

text

Bulgarian bg BG Bulgarian BUL

audio

text

Catalan ca CA Catalan CAT

audio

text

Cantonese yue YUE Chinese - Cantonese

audio

text

Chinese cmn CMN Chinese - Mandarin PRC

audio

Simplified Chinese cmn-Hans QMS Chinese - Mandarin Simplified

text

(Subtitles only)
Traditional Chinese cmn-Hant QMT Chinese - Mandarin Traditional

text

(Subtitles only)
Min Nan Chinese nan NAN Chinese - Taiwanese

audio

Chinese (Taiwan) cmn-TW QTM Chinese - Taiwanese Mandarin

audio

Croatian hr HR Croatian HRV, SCR

audio

text

Czech cs CS Czech CES, CZE

audio

text

Danish da DA Danish DAN

audio

text

Dutch nl NL Dutch DUT, NLD

audio

text

English en EN English ENG

audio

text

Estonian et ET Estonian EST

audio

text

Basque eu EU Euskara

audio

text

Finnish fi FI Finnish FIN

audio

text

Flemish nl-BE VLS Flemish

audio

text

French fr FR French FRA, FRE

audio

text

Galician gl GL Galician

audio

text

Canadian French fr-CA QFC French - Canadian

audio

text

German de DE German DEU, GER

audio

text

Swiss German gsw GSW German - Swiss

audio

text

Greek el EL Greek ELL, GRE

audio

text

Hebrew he HE Hebrew HEB

audio

text

Hindi hi HI Hindi HIN

audio

text

Hungarian hu HU Hungarian HUN

audio

text

Icelandic is IS Icelandic ICE, ISL

audio

text

Indonesian id IND Indonesian Bahasa

audio

text

Italian it IT Italian ITA

audio

text

Japanese ja JA Japanese JPN

audio

text

Kazakh kk KK Kazakh

audio

text

Khmer km KM Khmer

audio

text

Korean ko KO Korean KOR

audio

text

Kyrgyz ky KG Kyrgyz

audio

text

Latvian lv LV Latvian LAV

audio

text

Lithuanian lt LT Lithuanian LIT

audio

text

Macedonian mk MK Macedonian

audio

text

Malay ms MSA Malay Bahasa

audio

text

Marathi mr MR Marathi

audio

text

Mongolian mn MN Mongolian

audio

text

Navajo nv n/a Navajo

audio

text

Norwegian Bokmål no NO Norwegian NOR

audio

text

Polish pl PL Polish POL

audio

text

Brazilian Portuguese pt-BR QBP Portuguese - Brazilian

audio

text

Portuguese pt PT Portuguese - European SPA

audio

text

Romanian ro RO Romanian ROM, RUM

audio

text

Russian ru RU Russian RUS

audio

text

Scottish Gaelic gd GD Scottish Gaelic

audio

text

Serbian sr SR Serbian SCC, SRP

audio

text

Slovak sk SK Slovak SLK, SLO

audio

text

Slovenian sl SL Slovenian SLV

audio

text

Spanish (Argentina) es-AR QSA Spanish - Argentina

audio

text

Spanish es ES Spanish - Castilian POR

audio

text

Latin American Spanish es-419 LAS Spanish - Latin America

audio

text

Mexican Spanish es-MX QSM Spanish - Mexican

audio

text

Swedish sv SV Swedish SWE

audio

text

Tamil ta TA Tamil TAM

audio

text

Telugu te TE Telugu TEL

audio

text

Thai th TH Thai THA

audio

text

Turkish tr TR Turkish TUR

audio

text

Ukrainian uk UK Ukranian UKR

audio

text

Urdu ur UR Urdu

audio

text

Vietnamese vi VI Vietnamese VIE

audio

text

Welsh cy WEL Welsh

audio

text

Xhosa xh XH Xhosa

audio

text