Convention de Nommage du Cinéma Numérique

Cette page est l'adaptation non officielle en Français de la page officielle DCNC du site http://isdcf.com/dcnc

Annexe 1ab

 

Codes de langue fréquemment utilisés

Trié par Code et Langue

 

(Basé sur les normes ISO 639-1, 639-2 et 639-3)

Les codes de langue sont basés sur les normes ISO 639-1, 639-2 et 639-3.Lorsqu'un code à 2 caractères 639-1 est disponible, il est le code préféré. Les codes de langue en rouge ne ​​sont pas utilisés actuellement dans la norme ISO, mais sont suggérés pour cette convention de nommage. Les codes commençant par "Q" ne sont pas représentés dans la norme ISO, mais sont nommés en utilisant la méthodologie 639-2 pour les langues supplémentaires. "LAS", représentant l'espagnol latino-américain, est un cas particulier car dans la norme 639-3, LAS représente le Lama (parlé au Togo). En raison de l'utilisation généralisée de «LAS» comme espagnol latino-américain dans la distribution des Films, nous avons choisi de le garder comme espagnol latino-américain pour les fins de la présente convention. Si vous avez un DCP âgé avec un code de langue qui ne figure pas dans le tableau ci-dessous, il s'agit peut être d'un code obsolète. Une liste de codes obsolètes peut être trouvée dans l'annexe 1c.


Les codes de langue sont complexes. Veuillez consulter http://isdcf.com/papers/ISDCF-Doc7-DigitalCinemaLanguageCodes.pdf pour plus d'informations, notamment sur l'utilisation du RFC-4647 et de l'IANA Subtag Registry pour les codes et sous-codes.


Les codes de langue en Rouge ne sont pas actuellement représentés dans la norme ISO, mais sont proposés pour la présente Convention de nommage


La liste ci-dessous est hébergée sur Google Docs et certains peuvent avoir des problèmes à la voir ici. Voici un PDF (daté du 13 juillet 2017) pour vous aider. IL PEUT ÊTRE OBSOLÈTE !!!